TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:50:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 790《佛說孛經抄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 790《Phật thuyết bột Kinh sao 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,陳祈森大德輸入/Gamblers 大德校對,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung ,trần kì sâm Đại Đức du nhập /Gamblers Đại Đức giáo đối ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 790 佛說孛經抄 # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 790 Phật thuyết bột Kinh sao # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Chen Jason / proofread by Mr. Gamblers, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Chen Jason / proofread by Mr. Gamblers, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 790   No. 790 佛說孛經抄 Phật thuyết bột Kinh sao     吳月支國居士支謙譯     ngô Nguyệt-chi quốc Cư-sĩ Chi Khiêm dịch 聞如是。一時佛在舍衛國。大子名祇。 Văn như thị 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc 。Đại tử danh kì 。 有園田八十頃。去城不遠。其地平正。多眾果樹。 hữu viên điền bát thập khoảnh 。khứ thành bất viễn 。kỳ địa bình chánh 。đa chúng quả thụ/thọ 。 處處皆有流泉浴池。其池清淨。 xứ xứ giai hữu lưu tuyền dục trì 。kỳ trì thanh tịnh 。 無有蚑蜂蚊虻蠅蚤。居士須達。身奉事佛。受持五戒。 vô hữu kì phong văn manh dăng tảo 。Cư-sĩ tu đạt 。thân phụng sự Phật 。thọ trì ngũ giới 。 不殺不盜不婬不欺不飲酒。見諦溝港。 bất sát bất đạo bất dâm bất khi bất ẩm tửu 。kiến đế câu cảng 。 常好布施。賑救貧窮。人呼為給孤獨氏。 thường hảo bố thí 。chẩn cứu bần cùng 。nhân hô vi/vì/vị Cấp-cô-độc thị 。 須達欲為佛起精舍。周遍行地。唯祇園好。因從請買。 tu đạt dục vi/vì/vị Phật khởi Tịnh Xá 。chu biến hạnh/hành/hàng địa 。duy Kì viên hảo 。nhân tùng thỉnh mãi 。 太子祇言。能以黃金布地。令間無空者。 Thái-Tử kì ngôn 。năng dĩ hoàng kim bố địa 。lệnh gian vô không giả 。 便持相與。須達曰諾。聽隨買數。 tiện trì tướng dữ 。tu đạt viết nặc 。thính tùy mãi số 。 祇曰我戲言耳。訟之紛紛。國老諫曰。已許價決。 kì viết ngã hí ngôn nhĩ 。tụng chi phân phân 。quốc lão gián viết 。dĩ hứa giá quyết 。 不宜復悔。遂聽與之。須達默念何藏金足。 bất nghi phục hối 。toại thính dữ chi 。tu đạt mặc niệm hà tạng kim túc 。 祇謂其悔嫌貴自止。曰不貴也。 kì vị kỳ hối hiềm quý tự chỉ 。viết bất quý dã 。 自念當出何藏金耳。即時使人象負金出。隨集布地。 tự niệm đương xuất hà tạng kim nhĩ 。tức thời sử nhân tượng phụ kim xuất 。tùy tập bố địa 。 須臾滿四十頃。 tu du mãn tứ thập khoảnh 。 祇感念佛必有大道故使斯人輕寶乃爾。教齊是止。勿復出金。園地屬卿。 kì cảm niệm Phật tất hữu đại đạo cố sử tư nhân khinh bảo nãi nhĩ 。giáo tề thị chỉ 。vật phục xuất kim 。viên địa chúc khanh 。 我自欲以樹木獻佛。因相可這便立精舍已。 ngã tự dục dĩ thụ/thọ mộc hiến Phật 。nhân tướng khả giá tiện lập Tịnh Xá dĩ 。 各上佛。佛與千二百五十沙門。俱止其中。 các thượng Phật 。Phật dữ thiên nhị bách ngũ thập Sa Môn 。câu chỉ kỳ trung 。 是故名祇樹給孤獨園也。 thị cố danh Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên dã 。 其王名卑先匿。舉宮中及人民。皆共事佛。 kỳ Vương danh ty tiên nặc 。cử cung trung cập nhân dân 。giai cộng sự Phật 。 奉諸沙門。衣食床臥疾藥所宜。 phụng chư Sa Môn 。y thực sàng ngọa tật dược sở nghi 。 世無佛時諸道皆興。譬如昏夜炬燭為明。天下有佛。 thế vô Phật thời chư đạo giai hưng 。thí như hôn dạ cự chúc vi/vì/vị minh 。thiên hạ hữu Phật 。 眾邪皆歇。喻若日出火無復光。國中本共。 chúng tà giai hiết 。dụ nhược/nhã nhật xuất hỏa vô phục quang 。quốc trung bổn cọng 。 事五百異道人。異道眾邪。是時皆廢。 sự ngũ bách dị đạo nhân 。dị đạo chúng tà 。Thị thời giai phế 。 諸異道人。乃共嫉妬。謀欲毀佛以望敬事。 chư dị đạo nhân 。nãi cọng tật đố 。mưu dục hủy Phật dĩ vọng kính sự 。 其女弟子名酸陀利曰。師莫愁也。 kỳ nữ đệ-tử danh toan đà lợi viết 。sư mạc sầu dã 。 我能令人不復敬佛。事師如故。便從今始。 ngã năng lệnh nhân bất phục kính Phật 。sự sư như cố 。tiện tùng kim thủy 。 欲日日莊嚴往來佛邊諸沙門所。至一月後。 dục nhật nhật trang nghiêm vãng lai Phật biên chư Sa Môn sở 。chí nhất nguyệt hậu 。 可默殺我埋祇樹間。佯行求索。眾人當言。 khả mặc sát ngã mai kì thụ gian 。dương hạnh/hành/hàng cầu tác 。chúng nhân đương ngôn 。 數見此女往來精舍。即詣王告。乞吏搜索。 số kiến thử nữ vãng lai Tịnh Xá 。tức nghệ Vương cáo 。khất lại sưu tác/sách 。 啼哭出尸。道其婬亂無戒行意。國人聞是。 đề khốc xuất thi 。đạo kỳ dâm loạn vô giới hạnh/hành/hàng ý 。quốc nhân văn thị 。 必當捨佛來事諸師。諸師曰善。女如其言。往來一月。 tất đương xả Phật lai sự chư sư 。chư sư viết thiện 。nữ như kỳ ngôn 。vãng lai nhất nguyệt 。 師使四人共殺埋之。分布求已。詣闕告言。 sư sử tứ nhân cọng sát mai chi 。phân bố cầu dĩ 。nghệ khuyết cáo ngôn 。 生亡一女。眾人悉見。日日往來諸沙門所。 sanh vong nhất nữ 。chúng nhân tất kiến 。nhật nhật vãng lai chư Sa Môn sở 。 乞吏搜求。王即勅外部吏。與行諸師。 khất lại sưu cầu 。Vương tức sắc ngoại bộ lại 。dữ hạnh/hành/hàng chư sư 。 乃佯徘徊再三過。出尸輿載。遍行啼哭曰。 nãi dương bồi hồi tái tam quá 。xuất thi dư tái 。biến hạnh/hành/hàng đề khốc viết 。 沙門之法。戒當清淨。反婬人婦。恐事發覺。 Sa Môn chi Pháp 。giới đương thanh tịnh 。phản dâm nhân phụ 。khủng sự phát giác 。 殺而藏之。有何道哉。國人聞此。多有信者。 sát nhi tạng chi 。hữu hà đạo tai 。quốc nhân văn thử 。đa hữu tín giả 。 惟得道之人。知諂偽耳。 duy đắc đạo chi nhân 。tri siểm ngụy nhĩ 。 佛於是乃勅諸沙門。且勿入城。七日之後。 Phật ư thị nãi sắc chư Sa Môn 。thả vật nhập thành 。thất nhật chi hậu 。 事情當露。至八日旦。佛使阿難。巷至說曰。 sự Tình đương lộ 。chí bát nhật đán 。Phật sử A-nan 。hạng chí thuyết viết 。 妄語讒人。天令口臭。詐誣清白。死入地獄。 vọng ngữ sàm nhân 。Thiên lệnh khẩu xú 。trá vu thanh bạch 。tử nhập địa ngục 。 癡虐自怨。長夜受苦。國人聞是語。皆相謂曰。 si ngược tự oán 。trường/trưởng dạ thọ khổ 。quốc nhân văn thị ngữ 。giai tướng vị viết 。 沙門必清淨。故佛說此語耳。 Sa Môn tất thanh tịnh 。cố Phật thuyết thử ngữ nhĩ 。 王使人微密伺之。見異道家。竊相勞賀。共賜四人。 Vương sử nhân vi mật tý chi 。kiến dị đạo gia 。thiết tướng lao hạ 。cọng tứ tứ nhân 。 異道人法。知經多者得分多。一人頑闇。得分獨少。 dị đạo nhân Pháp 。tri Kinh đa giả đắc phần đa 。nhất nhân ngoan ám 。đắc phần độc thiểu 。 怒曰當反汝事自共殺人。而詐誣佛。 nộ viết đương phản nhữ sự tự cọng sát nhân 。nhi trá vu Phật 。 反與我少。伺人得之。牽將上聞。到以實對。 phản dữ ngã thiểu 。tý nhân đắc chi 。khiên tướng thượng văn 。đáo dĩ thật đối 。 即收謀者。王與群臣。俱出詣佛。給孤獨氏。 tức thu mưu giả 。Vương dữ quần thần 。câu xuất nghệ Phật 。Cấp-cô-độc thị 。 諸清信士。及國人民無數。皆行詣佛。 chư thanh tín sĩ 。cập quốc nhân dân vô số 。giai hạnh/hành/hàng nghệ Phật 。 到已作禮畢。各一面坐。王叉手白佛言間聞此謗。 đáo dĩ tác lễ tất 。các nhất diện tọa 。Vương xoa thủ bạch Phật ngôn gian văn thử báng 。 莫不罔然。唯佛至真。清淨無量。不識其故。 mạc bất võng nhiên 。duy Phật chí chân 。thanh tịnh vô lượng 。bất thức kỳ cố 。 何緣有此。佛告王曰。誹謗之生。皆由貪嫉。 hà duyên hữu thử 。Phật cáo Vương viết 。phỉ báng chi sanh 。giai do tham tật 。 而此久有。非這今也。王曰願欲聞之。 nhi thử cửu hữu 。phi giá kim dã 。Vương viết nguyện dục văn chi 。 佛言我宿命無數世時。我為菩薩道。 Phật ngôn ngã tú mạng vô số thế thời 。ngã vi/vì/vị Bồ Tát đạo 。 常行慈心。欲度脫萬姓。時有蒱隣奈國。 thường hạnh/hành/hàng từ tâm 。dục độ thoát vạn tính 。thời hữu bồ lân nại quốc 。 廣博嚴好。人民熾盛。中有梵志。姓瞿曇氏。 quảng bác nghiêm hảo 。nhân dân sí thịnh 。trung hữu Phạm-chí 。tính Cồ Đàm thị 。 才明高遠。國中第一。有三子。其小子者。 tài minh cao viễn 。quốc trung đệ nhất 。hữu tam tử 。kỳ tiểu tử giả 。 端正無比。父甚奇之。為設大會。請諸道人。 đoan chánh vô bỉ 。phụ thậm kì chi 。vi/vì/vị thiết đại hội 。thỉnh chư đạo nhân 。 中外親戚。抱兒示之。眾師相曰。是兒好道。 trung ngoại thân thích 。bão nhi thị chi 。chúng sư tướng viết 。thị nhi hảo đạo 。 有聖人相。必為國師。因名為孛。孛幼好學。 hữu Thánh nhân tướng 。tất vi/vì/vị Quốc Sư 。nhân danh vi bột 。bột ấu hảo học 。 才藝過人。悉通眾經。及天下道術九十六種。 tài nghệ quá/qua nhân 。tất thông chúng Kinh 。cập thiên hạ đạo thuật cửu thập lục chủng 。 死生所趣。山崩地動。災異禍福。醫方鎮厭。 tử sanh sở thú 。sơn băng địa động 。tai dị họa phước 。y phương trấn yếm 。 無所不知。能却婬心。消伏蠱道。武略備有。 vô sở bất tri 。năng khước dâm tâm 。tiêu phục cổ đạo 。vũ lược bị hữu 。 而性慈仁。瞿曇沒後。二兄嫉之。數求分異曰。 nhi tánh từ nhân 。Cồ Đàm một hậu 。nhị huynh tật chi 。số cầu phần dị viết 。 孛幼好學。事師消費。與分當少。母憐念之。 bột ấu hảo học 。sự sư tiêu phí 。dữ phần đương thiểu 。mẫu liên niệm chi 。 數曉二子。二子不止。孛見兄意盛。自念人生。 số hiểu nhị tử 。nhị tử bất chỉ 。bột kiến huynh ý thịnh 。tự niệm nhân sanh 。 皆為貪苦。我若不去者。兄終不息。 giai vi/vì/vị tham khổ 。ngã nhược/nhã bất khứ giả 。huynh chung bất tức 。 因自報母。求行學道。母便聽之。孛即去近。 nhân tự báo mẫu 。cầu hạnh/hành/hàng học đạo 。mẫu tiện thính chi 。bột tức khứ cận 。 明師作沙門。於山中自得四意止。一慈眾生。 minh sư tác Sa Môn 。ư sơn trung tự đắc tứ ý chỉ 。nhất từ chúng sanh 。 如母愛子。二悲世間。欲令解脫。三解道意。 như mẫu ái tử 。nhị bi thế gian 。dục lệnh giải thoát 。tam giải đạo ý 。 心常歡喜。四為能護一切不犯。復得四意。 tâm thường hoan hỉ 。tứ vi/vì/vị năng hộ nhất thiết bất phạm 。phục đắc tứ ý 。 諸佛所譽。一制貪婬二除恚。怒三去癡念。 chư Phật sở dự 。nhất chế tham dâm nhị trừ nhuế/khuể 。nộ tam khứ si niệm 。 四得樂不喜逢苦不憂。又絕五欲。目不貪色。 tứ đắc lạc/nhạc bất hỉ phùng khổ bất ưu 。hựu tuyệt ngũ dục 。mục bất tham sắc 。 耳不貪聲。鼻不貪香。舌不貪味。 nhĩ bất tham thanh 。tỳ bất tham hương 。thiệt bất tham vị 。 身不貪細滑能以智慧方便之道。順化天下。使行十善。 thân bất tham tế hoạt năng dĩ trí tuệ phương tiện chi đạo 。thuận hóa thiên hạ 。sử hạnh/hành/hàng Thập thiện 。 孝順父母。敬事師長。諸疑惑者。令信道德。 hiếu thuận phụ mẫu 。kính sự sư trường/trưởng 。chư nghi hoặc giả 。lệnh tín đạo đức 。 知死有生。作善獲福。為惡受殃。行道得道。 tri tử hữu sanh 。tác thiện hoạch phước 。vi/vì/vị ác thọ/thụ ương 。hành đạo đắc đạo 。 見憂厄者為解免之。疾病者為施醫藥。 kiến ưu ách giả vi/vì/vị giải miễn chi 。tật bệnh giả vi/vì/vị thí y dược 。 服孛教者。死皆生天。其有郡國水旱災異。 phục bột giáo giả 。tử giai sanh thiên 。kỳ hữu quận quốc thủy hạn tai dị 。 孛至即平。毒害悉除。 bột chí tức bình 。độc hại tất trừ 。 時有大國。安樂饒人。王名藍達。所任四臣。 thời hữu Đại quốc 。an lạc nhiêu nhân 。Vương danh lam đạt 。sở nhâm tứ Thần 。 專行邪諂。婬盜奸欺。侵奪無厭。民被其毒。 chuyên hạnh/hành/hàng tà siểm 。dâm đạo gian khi 。xâm đoạt vô yếm 。dân bị kỳ độc 。 王不覺知。孛愍傷之。往到城外。從道人沙陀。 Vương bất giác tri 。bột mẫn thương chi 。vãng đáo thành ngoại 。tùng đạo nhân sa đà 。 寄止七日。乃入城欲乞食。王於觀上。 kí chỉ thất nhật 。nãi nhập thành dục khất thực 。Vương ư quán thượng 。 見孛年少。儀容端政。行步有異。心甚愛敬。 kiến bột niên thiểu 。nghi dung đoan chánh 。hạnh/hành/hàng bộ hữu dị 。tâm thậm ái kính 。 即出問訊。王曰。願道人留意。我有精舍近在城外。 tức xuất vấn tấn 。Vương viết 。nguyện đạo nhân lưu ý 。ngã hữu Tịnh Xá cận tại thành ngoại 。 可於中止。當給所須。孛曰諾。王喜曰。 khả ư trung chỉ 。đương cấp sở tu 。bột viết nặc 。Vương hỉ viết 。 意欲相屈。明日已去。日日於宮食。孛曰善。 ý dục tướng khuất 。minh nhật dĩ khứ 。nhật nhật ư cung thực/tự 。bột viết thiện 。 王還向夫人說。孛非恒人。汝明日當見之。 Vương hoàn hướng phu nhân thuyết 。bột phi hằng nhân 。nhữ minh nhật đương kiến chi 。 夫人心喜。床下有犬。犬名賓祇。聞之亦喜。 phu nhân tâm hỉ 。sàng hạ hữu khuyển 。khuyển danh tân kì 。văn chi diệc hỉ 。 明旦孛來入宮。王與夫人迎為作禮。與施金床。 minh đán bột lai nhập cung 。Vương dữ phu nhân nghênh vi/vì/vị tác lễ 。dữ thí kim sàng 。 (毯-炎+瞿)毺毾(毯-炎+登]。孛欲就坐。犬前舐足。 (thảm -viêm +Cồ )毺毾(thảm -viêm +đăng 。bột dục tựu tọa 。khuyển tiền thỉ túc 。 王自起行澡水。敬意奉食。已而俱出。到外精舍。 Vương tự khởi hạnh/hành/hàng táo thủy 。kính ý phụng thực/tự 。dĩ nhi câu xuất 。đáo ngoại Tịnh Xá 。 孛為王說治國政法。王大喜歡因請孛留。 bột vi/vì/vị Vương thuyết trì quốc chánh Pháp 。Vương Đại hỉ hoan nhân thỉnh bột lưu 。 令與四臣共治國事。四臣愚怯。不習戰陣。 lệnh dữ tứ Thần cọng trì quốc sự 。tứ Thần ngu khiếp 。bất tập chiến trận 。 自知貪濁。常恐王聞。一臣曰人死神滅。 tự tri tham trược 。thường khủng Vương văn 。nhất Thần viết nhân tử Thần diệt 。 不復更生。一臣曰貧富苦樂。皆天所為。 bất phục cánh sanh 。nhất Thần viết bần phú khổ lạc/nhạc 。giai Thiên sở vi/vì/vị 。 一臣曰作善無福為惡無殃。一臣自恃知占星宿。 nhất Thần viết tác thiện vô phước vi/vì/vị ác vô ương 。nhất Thần tự thị tri chiêm tinh tú 。 然皆侫諂。不為忠政。孛性聰明。高才勇健。 nhiên giai 侫siểm 。bất vi/vì/vị trung chánh 。bột tánh thông minh 。cao tài dũng kiện 。 仁義恭敬。信順寡言。言常含笑。不傷人意。 nhân nghĩa cung kính 。tín thuận quả ngôn 。ngôn thường hàm tiếu 。bất thương nhân ý 。 清淨無欲。節色少事。其政不煩。豫知災異。 thanh tịnh vô dục 。tiết sắc thiểu sự 。kỳ chánh bất phiền 。dự tri tai dị 。 能役使鬼神。却起死人。愛民如子。教之以道。 năng dịch sử quỷ thần 。khước khởi tử nhân 。ái dân như tử 。giáo chi dĩ đạo 。 不得訩醟。遊獵畋漁。彈射鳥獸。殺盜婬欺。 bất đắc hung 醟。du liệp 畋ngư 。đạn xạ điểu thú 。sát đạo dâm khi 。 讒罵侫嫉。諍怒妖疑。皆化使善。其為政後。 sàm mạ 侫tật 。tránh nộ yêu nghi 。giai hóa sử thiện 。kỳ vi/vì/vị chánh hậu 。 國界安寧。風雨時節。五穀豐熟。眾官承法。 quốc giới an ninh 。phong vũ thời tiết 。ngũ cốc phong thục 。chúng quan thừa Pháp 。 不復擾民。索體無為。獨貴奉佛。沙門四道。 bất phục nhiễu dân 。tác/sách thể vô vi/vì/vị 。độc quý phụng Phật 。Sa Môn tứ đạo 。 朝暮誦習。及其姊子。亦賢有志。常師仰孛。 triêu mộ tụng tập 。cập kỳ tỉ tử 。diệc hiền hữu chí 。thường sư ngưỡng bột 。 國好學者。多依附之。王無復憂。一以委孛。 quốc hảo học giả 。đa y phụ chi 。Vương vô phục ưu 。nhất dĩ ủy bột 。 四臣畏忌。不得縱撗興嫉妬意。謀欲治孛。 tứ Thần úy kị 。bất đắc túng 撗hưng tật đố ý 。mưu dục trì bột 。 共合財寶人一億數。伺王出時。以上夫人。 cọng hợp tài bảo nhân nhất ức số 。tý Vương xuất thời 。dĩ thượng phu nhân 。 而自陳曰。臣等至意奉家所有。及身妻子。當為奴婢。 nhi tự trần viết 。Thần đẳng chí ý phụng gia sở hữu 。cập thân thê tử 。đương vi/vì/vị nô tỳ 。 欲白一事。願蒙聽省。夫人貪得受其好寶。 dục bạch nhất sự 。nguyện mông thính tỉnh 。phu nhân tham đắc thọ/thụ kỳ hảo bảo 。 答謝四臣曰。便說之。四臣對曰。王所奉孛。 đáp tạ tứ Thần viết 。tiện thuyết chi 。tứ Thần đối viết 。Vương sở phụng bột 。 被服麁陋。似乞人耳。見住過重。 bị phục thô lậu 。tự khất nhân nhĩ 。kiến trụ/trú quá/qua trọng 。 不念國恩。日導夫人惡教。王遠房室。竊念夫人。 bất niệm quốc ân 。nhật đạo phu nhân ác giáo 。Vương viễn phòng thất 。thiết niệm phu nhân 。 宜及少壯。當有立子。念若失時。則絕國嗣。 nghi cập thiểu tráng 。đương hữu lập tử 。niệm nhược/nhã thất thời 。tức tuyệt quốc tự 。 願熟思惟。不除孛者。恐後有悔。夫人恚曰。 nguyện thục tư tánh 。bất trừ bột giả 。khủng hậu hữu hối 。phu nhân nhuế/khuể viết 。 王信此人。不知其惡。各且還歸。今自憂之。 Vương tín thử nhân 。bất tri kỳ ác 。các thả hoàn quy 。kim tự ưu chi 。 比令明日使不見孛也。夫人遣四臣出。 bỉ lệnh minh nhật sử bất kiến bột dã 。phu nhân khiển tứ Thần xuất 。 即以梔子黃面亂頭却臥。須臾王還。內妓白王。 tức dĩ chi tử hoàng diện loạn đầu khước ngọa 。tu du Vương hoàn 。nội kĩ bạch Vương 。 夫人不樂。王素重之。入問再三。夫人不應。 phu nhân bất lạc/nhạc 。Vương tố trọng chi 。nhập vấn tái tam 。phu nhân bất ưng 。 王即怒曰。何人有罪。應誅戮者。 Vương tức nộ viết 。hà nhân hữu tội 。ưng tru lục giả 。 汝欲使我罪誰那爾。夫人垂泣曰。王會不用我言耳。 nhữ dục sử ngã tội thùy na nhĩ 。phu nhân thùy khấp viết 。Vương hội bất dụng ngã ngôn nhĩ 。 王曰便說。不違汝也。夫人即白。王旦這出。 Vương viết tiện thuyết 。bất vi nhữ dã 。phu nhân tức bạch 。Vương đán giá xuất 。 孛來謂我。今王老耄。不能聽政。國中吏民。 bột lai vị ngã 。kim Vương lão mạo 。bất năng thính chánh 。quốc trung lại dân 。 皆伏從我。可以圖之共此樂也。 giai phục tùng ngã 。khả dĩ đồ chi cọng thử lạc/nhạc dã 。 今反為此乞人所謀。故我愁耳。王聞是語。 kim phản vi/vì/vị thử khất nhân sở mưu 。cố ngã sầu nhĩ 。Vương văn thị ngữ 。 譬若人噎。既不能咽。亦不得吐。不用恐悔。 thí nhược/nhã nhân ế 。ký bất năng yết 。diệc bất đắc thổ 。bất dụng khủng hối 。 用之恐亂。念孛助我。已十二年。常以忠政。 dụng chi khủng loạn 。niệm bột trợ ngã 。dĩ thập nhị niên 。thường dĩ trung chánh 。 憂國除患。遠近賴之。此國之寶。不可治也。 ưu quốc trừ hoạn 。viễn cận lại chi 。thử quốc chi bảo 。bất khả trì dã 。 王曰今治孛者。後必大亂。為萬民故。 Vương viết kim trì bột giả 。hậu tất Đại loạn 。vi/vì/vị vạn dân cố 。 且共忍之。夫人便自擲床下。舉聲哭曰。不治孛者。 thả cọng nhẫn chi 。phu nhân tiện tự trịch sàng hạ 。cử thanh khốc viết 。bất trì bột giả 。 我當自刺。自投樓下。不能見也。王復曉曰。 ngã đương tự thứ 。tự đầu lâu hạ 。bất năng kiến dã 。Vương phục hiểu viết 。 汝亦知法。此非小事。起共議之。夫人還坐。 nhữ diệc tri Pháp 。thử phi tiểu sự 。khởi cọng nghị chi 。phu nhân hoàn tọa 。 王曰。道人之法。不可以刀杖加之。 Vương viết 。đạo nhân chi Pháp 。bất khả dĩ đao trượng gia chi 。 當以漸遣。稍減其養。明日來者。勿復作禮。 đương dĩ tiệm khiển 。sảo giảm kỳ dưỡng 。minh nhật lai giả 。vật phục tác lễ 。 擎捲而已與施木床於殿下坐。炊惡廝米。 kình quyển nhi dĩ dữ thí mộc sàng ư điện hạ tọa 。xuy ác tư mễ 。 盛以瓦器。如是慚愧。極自當去。王說此時。 thịnh dĩ ngõa khí 。như thị tàm quý 。cực tự đương khứ 。Vương thuyết thử thời 。 賓祇不悅。夫人明旦。即以王教。具勅內厨。 tân kì bất duyệt 。phu nhân minh đán 。tức dĩ Vương giáo 。cụ sắc nội 厨。 孛來入宮。賓祇於床下。嘊喍吠之。 bột lai nhập cung 。tân kì ư sàng hạ 。嘊喍phệ chi 。 孛見狗吠。夫人擎捲。及所施設。即知有謀。 bột kiến cẩu phệ 。phu nhân kình quyển 。cập sở thí thiết 。tức tri hữu mưu 。 自念我欲無害於人。人反害我。 tự niệm ngã dục vô hại ư nhân 。nhân phản hại ngã 。 如是當避入深山耳。小怨成大。不可輕也。 như thị đương tị nhập thâm sơn nhĩ 。tiểu oán thành Đại 。bất khả khinh dã 。 彼以陰謀我宜慎之。凡人身羸行正為強。 bỉ dĩ uẩn mưu ngã nghi thận chi 。phàm nhân thân luy hạnh/hành/hàng chánh vi/vì/vị cường 。 今我自有食鉢水瓶革蓰繖蓋漉水之囊。斯足用矣。 kim ngã tự hữu thực/tự bát thủy bình cách tỉ tản cái lộc thủy chi nang 。tư túc dụng hĩ 。 孛食已攝物欲去。王驚起曰。是何疾也。顧謂夫人。 bột thực/tự dĩ nhiếp vật dục khứ 。Vương kinh khởi viết 。thị hà tật dã 。cố vị phu nhân 。 乃使我失聖人之意。即前牽孛。問欲何之。 nãi sử ngã thất Thánh nhân chi ý 。tức tiền khiên bột 。vấn dục hà chi 。 孛答曰。為王治國。十二年矣。 bột đáp viết 。vi/vì/vị Vương trì quốc 。thập nhị niên hĩ 。 未曾見賓祇嘊喍如今也。是必有謀。故欲去耳。 vị tằng kiến tân kì 嘊喍như kim dã 。thị tất hữu mưu 。cố dục khứ nhĩ 。 王曰實有。今見孛意。覺微甚明。願自勅厲。 Vương viết thật hữu 。kim kiến bột ý 。giác vi thậm minh 。nguyện tự sắc lệ 。 當誅惡人。不須去也。孛曰。王前意厚。而今已薄。 đương tru ác nhân 。bất tu khứ dã 。bột viết 。Vương tiền ý hậu 。nhi kim dĩ bạc 。 及我無過。宜以時去。夫盛有衰。合會有離。 cập ngã vô quá 。nghi dĩ thời khứ 。phu thịnh hữu suy 。hợp hội hữu ly 。 善惡無常。禍福自追。結友不固。不可與親。 thiện ác vô thường 。họa phước tự truy 。kết/kiết hữu bất cố 。bất khả dữ thân 。 親而不節。久必泄瀆。如取泉水。掘深則濁。 thân nhi bất tiết 。cửu tất tiết độc 。như thủ tuyền thủy 。quật thâm tức trược 。 近賢成智。習愚益惑。數見生慢。踈則成怨。 cận hiền thành trí 。tập ngu ích hoặc 。số kiến sanh mạn 。踈tức thành oán 。 善友接者。往來以時。親如有敬。久而益厚。 thiện hữu tiếp giả 。vãng lai dĩ thời 。thân như hữu kính 。cửu nhi ích hậu 。 不善友者。假求不副。巧言利辭。苟合無信。 bất thiện hữu giả 。giả cầu bất phó 。xảo ngôn lợi từ 。cẩu hợp vô tín 。 接我以禮。當以敬報。待我以慢。當即遠避。 tiếp ngã dĩ lễ 。đương dĩ kính báo 。đãi ngã dĩ mạn 。đương tức viễn tị 。 有相親愛。迴相憎者。愛時可附。憎不可近。 hữu tướng thân ái 。hồi tướng tăng giả 。ái thời khả phụ 。tăng bất khả cận 。 敬以親善。戒以遠惡。善惡無別。非安之道。 kính dĩ thân thiện 。giới dĩ viễn ác 。thiện ác vô biệt 。phi an chi đạo 。 人無過失。不可妄侵。惡人事已不可納。 nhân vô quá thất 。bất khả vọng xâm 。ác nhân sự dĩ bất khả nạp 。 前人欲踈已不可強親。恩愛已離。不可追思。 tiền nhân dục 踈dĩ bất khả cường thân 。ân ái dĩ ly 。bất khả truy tư 。 鳥宿枝折。知更求栖。去就有宜。何必守常。 điểu tú chi chiết 。tri cánh cầu tê 。khứ tựu hữu nghi 。hà tất thủ thường 。 朽枝不可攀。亂意不可犯。人欲相惡。相見不懽。 hủ chi bất khả phàn 。loạn ý bất khả phạm 。nhân dục tướng ác 。tướng kiến bất hoàn 。 唱而不和。可知為薄。人欲相善。緩急相赴。 xướng nhi bất hòa 。khả tri vi/vì/vị bạc 。nhân dục tướng thiện 。hoãn cấp tướng phó 。 言以忠告。可知為厚。善者不親。 ngôn dĩ trung cáo 。khả tri vi/vì/vị hậu 。thiện giả bất thân 。 惡者不踈。先敬後慢。賢愚不別。不去何須。 ác giả bất 踈。tiên kính hậu mạn 。hiền ngu bất biệt 。bất khứ hà tu 。 夫人初拜。今但擎捲。若我不去。將見罵逐。 phu nhân sơ bái 。kim đãn kình quyển 。nhược/nhã ngã bất khứ 。tướng kiến mạ trục 。 初施金座。今設木床。初盛寶器。今用瓦甌。 sơ thí kim tọa 。kim thiết mộc sàng 。sơ thịnh bảo khí 。kim dụng ngõa âu 。 初飯粳糧。今惡廝米。我不去者。且飯委地。 sơ phạn canh lương 。kim ác tư mễ 。ngã bất khứ giả 。thả phạn ủy địa 。 知識相遇。主人視之。一宿如金。再宿如銀。 tri thức tướng ngộ 。chủ nhân thị chi 。nhất tú như kim 。tái tú như ngân 。 三宿如銅。證現如此。不去何待。王曰。國豐民寧。 tam tú như đồng 。chứng hiện như thử 。bất khứ hà đãi 。Vương viết 。quốc phong dân ninh 。 孛之力也。今棄去者。後將荒壞。孛曰。 bột chi lực dã 。kim khí khứ giả 。hậu tướng hoang hoại 。bột viết 。 天下有四自壞。樹繁花果。還折其枝。虺蛇含毒。 thiên hạ hữu tứ tự hoại 。thụ/thọ phồn hoa quả 。hoàn chiết kỳ chi 。hủy xà hàm độc 。 反賊其軀。輔相不賢害及國家。人為不善。 phản tặc kỳ khu 。phụ tướng bất hiền hại cập quốc gia 。nhân vi ất thiện 。 死入地獄。是為四自壞。經曰。 tử nhập địa ngục 。thị vi/vì/vị tứ tự hoại 。Kinh viết 。  惡從心生  反以自賊  如鐵生垢  ác tùng tâm sanh   phản dĩ tự tặc   như thiết sanh cấu  消毀其形  tiêu hủy kỳ hình 王曰。國無良輔。實須恃孛。若欲相委。 Vương viết 。quốc vô lương phụ 。thật tu thị bột 。nhược/nhã dục tướng ủy 。 是必危殆。孛曰。凡人有四自危。保任他家。 thị tất nguy đãi 。bột viết 。phàm nhân hữu tứ tự nguy 。bảo nhâm tha gia 。 為人證佐。媒嫁人妻。聽用邪言。是為四自危。經曰。 vi/vì/vị nhân chứng tá 。môi giá nhân thê 。thính dụng tà ngôn 。thị vi/vì/vị tứ tự nguy 。Kinh viết 。  愚人作行  為身招患  快心放意  ngu nhân tác hạnh/hành/hàng   vi/vì/vị thân chiêu hoạn   khoái tâm phóng ý  後致重殃  hậu trí trọng ương 王曰。我師友孛。常在不輕。當原不及。 Vương viết 。ngã sư hữu bột 。thường tại bất khinh 。đương nguyên bất cập 。 莫相捐去。孛曰。友有四品。不可不知。有友如花。 mạc tướng quyên khứ 。bột viết 。hữu hữu tứ phẩm 。bất khả bất tri 。hữu hữu như hoa 。 有友如稱。有友如山。有友如地。何謂如花。 hữu hữu như xưng 。hữu hữu như sơn 。hữu hữu như địa 。hà vị như hoa 。 好時插頭。萎時捐之。見富貴附。貧賤則棄。 hảo thời sáp đầu 。nuy thời quyên chi 。kiến phú quý phụ 。bần tiện tức khí 。 是花友也。何謂如稱。物重頭低。物輕則仰。 thị hoa hữu dã 。hà vị như xưng 。vật trọng đầu đê 。vật khinh tức ngưỡng 。 有與則敬。無與則慢。是稱友也。何謂如山。 hữu dữ tức kính 。vô dữ tức mạn 。thị xưng hữu dã 。hà vị như sơn 。 譬如金山。鳥獸集之。毛羽蒙光。貴能榮人。 thí như kim sơn 。điểu thú tập chi 。mao vũ mông quang 。quý năng vinh nhân 。 富樂同歡。是山友也。何謂如地。百穀財寶。 phú lạc/nhạc đồng hoan 。thị sơn hữu dã 。hà vị như địa 。bách cốc tài bảo 。 一切仰之。施給養護。恩厚不薄。是地友也。王曰。 nhất thiết ngưỡng chi 。thí cấp dưỡng hộ 。ân hậu bất bạc 。thị địa hữu dã 。Vương viết 。 今我自知。志思淺薄。聽用邪言。使孛去也。 kim ngã tự tri 。chí tư thiển bạc 。thính dụng tà ngôn 。sử bột khứ dã 。 孛曰。明者有四不用邪偽之友。佞諂之臣。 bột viết 。minh giả hữu tứ bất dụng tà ngụy chi hữu 。nịnh siểm chi Thần 。 妖孽之妻。不孝之子。是為四不用。經曰。 yêu nghiệt chi thê 。bất hiếu chi tử 。thị vi/vì/vị tứ bất dụng 。Kinh viết 。  邪友壞人  佞臣亂朝  孽婦破家  tà hữu hoại nhân   nịnh Thần loạn triêu   nghiệt phụ phá gia  惡子危親  ác tử nguy thân 王曰。相與愛厚。宜念舊好。不可孤棄也。 Vương viết 。tướng dữ ái hậu 。nghi niệm cựu hảo 。bất khả cô khí dã 。 孛曰有十事知愛厚。遠別不忘。相見喜歡。 bột viết hữu thập sự tri ái hậu 。viễn biệt bất vong 。tướng kiến hỉ hoan 。 美味相呼。過言忍之。聞善加歡。見惡忠諫。 mỹ vị tướng hô 。quá/qua ngôn nhẫn chi 。văn thiện gia hoan 。kiến ác trung gián 。 難為能為。不相傳私。急事為解。貧賤不棄。 nạn/nan vi/vì/vị năng vi/vì/vị 。bất tướng truyền tư 。cấp sự vi/vì/vị giải 。bần tiện bất khí 。 是為十愛厚。經曰。 thị vi/vì/vị thập ái hậu 。Kinh viết 。  化惡從善  切磋以法  忠正誨勵  hóa ác tùng thiện   thiết tha dĩ pháp   trung chánh hối lệ  義合友道  nghĩa hợp hữu đạo 王曰。四臣之惡。乃使孛恚。不復喜我。孛曰。 Vương viết 。tứ Thần chi ác 。nãi sử bột nhuế/khuể 。bất phục hỉ ngã 。bột viết 。 有八事知不相喜。相見色變。眄睞邪視。 hữu bát sự tri bất tướng hỉ 。tướng kiến sắc biến 。miện lãi tà thị 。 與語不應。說是言非。聞衰快之。聞盛不喜。 dữ ngữ bất ưng 。thuyết thị ngôn phi 。văn suy khoái chi 。văn thịnh bất hỉ 。 毀人之善。成人之惡。是為八事。經曰。 hủy nhân chi thiện 。thành nhân chi ác 。thị vi/vì/vị bát sự 。Kinh viết 。  平鬪殺人  尚有可原  懷毒陰謀  bình đấu sát nhân   thượng hữu khả nguyên   hoài độc uẩn mưu  是意難親  thị ý nạn/nan thân 王曰。是我頑弊。不別明闇。惡人所誤。 Vương viết 。thị ngã ngoan tệ 。bất biệt minh ám 。ác nhân sở ngộ 。 遂失聖意。孛曰。有十事知人為明別賢愚。識貴賤。 toại thất thánh ý 。bột viết 。hữu thập sự tri nhân vi/vì/vị minh biệt hiền ngu 。thức quý tiện 。 知貧富。適難易。明廢立。審所任。 tri bần phú 。thích nạn/nan dịch 。minh phế lập 。thẩm sở nhâm 。 入國知俗。窮知所歸。博聞多識。達於宿命。 nhập quốc tri tục 。cùng tri sở quy 。bác văn đa thức 。đạt ư tú mạng 。 是為十事。經曰。 thị vi/vì/vị thập sự 。Kinh viết 。  緩急別友  戰鬪見勇  論議知明  hoãn cấp biệt hữu   chiến đấu kiến dũng   luận nghị tri minh  穀貴識仁  cốc quý thức nhân 王曰。自我得孛。中外怗安。今日相捨。 Vương viết 。tự ngã đắc bột 。trung ngoại 怗an 。kim nhật tướng xả 。 永無所恃。孛曰。有八事可以怗安。得父財。 vĩnh vô sở thị 。bột viết 。hữu bát sự khả dĩ 怗an 。đắc phụ tài 。 有善業。所學成。友賢善。婦貞良。子孝慈。奴婢順。 hữu thiện nghiệp 。sở học thành 。hữu hiền thiện 。phụ trinh lương 。tử hiếu từ 。nô tỳ thuận 。 能遠惡。是為八事。經曰。 năng viễn ác 。thị vi/vì/vị bát sự 。Kinh viết 。  生而有財  得友賢快  諸惡無犯  sanh nhi hữu tài   đắc hữu hiền khoái   chư ác vô phạm  有福祐快  hữu phước hữu khoái 王曰。聖人之言。誠無不快。孛曰有八事快。 Vương viết 。Thánh nhân chi ngôn 。thành vô bất khoái 。bột viết hữu bát sự khoái 。 與賢從事。得諮聖人。性體仁和。事業日新。 dữ hiền tòng sự 。đắc ti Thánh nhân 。tánh thể nhân hòa 。sự nghiệp nhật tân 。 忿能自禁。慮能防患。道法相親。友不相欺。 phẫn năng tự cấm 。lự năng phòng hoạn 。đạo Pháp tướng thân 。hữu bất tướng khi 。 是為八事。經曰。 thị vi/vì/vị bát sự 。Kinh viết 。  有佛興快  演經道快  眾聚和快  hữu Phật hưng khoái   diễn Kinh đạo khoái   chúng tụ hòa khoái  和則常安  hòa tức thường an 王曰。孛常易諫。今何難留。孛曰。 Vương viết 。bột thường dịch gián 。kim hà nạn/nan lưu 。bột viết 。 有十不諫慳貪。好色。朦籠。急暴。抵突。疲極。 hữu thập bất gián xan tham 。hảo sắc 。mông lung 。cấp bạo 。để đột 。bì cực 。 憍恣。喜鬪專愚。小人。是為十。經曰。 kiêu tứ 。hỉ đấu chuyên ngu 。tiểu nhân 。thị vi/vì/vị thập 。Kinh viết 。  法語專愚  如與聾談  難化之人  pháp ngữ chuyên ngu   như dữ lung đàm   nạn/nan hóa chi nhân  不可諫曉  bất khả gián hiểu 王曰。如我憍恣。不能遠色。孛得無為。 Vương viết 。như ngã kiêu tứ 。bất năng viễn sắc 。bột đắc vô vi/vì/vị 。 不復與我語乎。孛曰。人不與語有十事。慠慢。 bất phục dữ ngã ngữ hồ 。bột viết 。nhân bất dữ ngữ hữu thập sự 。ngạo mạn 。 魯鈍。憂怖。喜預。羞慚。吃(口*刃)。仇恨。凍餓。 lỗ độn 。ưu bố 。hỉ dự 。tu tàm 。cật (khẩu *nhận )。cừu hận 。đống ngạ 。 事務。禪思。是為十事。經曰。 sự vụ 。Thiền tư 。thị vi/vì/vị thập sự 。Kinh viết 。  能行說之可  不能勿空語  năng hạnh/hành/hàng thuyết chi khả   bất năng vật không ngữ  虛偽無誠信  明哲所不顧  hư ngụy vô thành tín   minh triết sở bất cố 王曰。惡婦美姿。巧於辭令。如有外妷。 Vương viết 。ác phụ mỹ tư 。xảo ư từ lệnh 。như hữu ngoại 妷。 卒何用知孛曰。有十事可卒知。頭亂髻傾。 tốt hà dụng tri bột viết 。hữu thập sự khả tốt tri 。đầu loạn kế khuynh 。 色變流汗。高聲言笑。視瞻不端。受彼寶飾。 sắc biến lưu hãn 。cao thanh ngôn tiếu 。thị chiêm bất đoan 。thọ/thụ bỉ bảo sức 。 闚看垣牆。坐不安所。數至隣里。好出野遊。 khuy khán viên tường 。tọa bất an sở 。số chí lân lý 。hảo xuất dã du 。 喜通婬女。是為十事。經曰。 hỉ thông dâm nữ 。thị vi/vì/vị thập sự 。Kinh viết 。  婦女難信  利口惑人  是以高士  phụ nữ nạn/nan tín   lợi khẩu hoặc nhân   thị dĩ cao sĩ  遠而不親  viễn nhi bất thân 王曰。人情所近。親信婦人。不知其惡。孛曰。 Vương viết 。nhân Tình sở cận 。thân tín phụ nhân 。bất tri kỳ ác 。bột viết 。 人有十事不可親信。主君所厚。婦人所親。 nhân hữu thập sự bất khả thân tín 。chủ quân sở hậu 。phụ nhân sở thân 。 怙身強健。恃有財產。大水漬處。故屋危牆。 hỗ thân cường kiện 。thị hữu tài sản 。Đại thủy tí xứ/xử 。cố ốc nguy tường 。 蛟龍所居。辜較縣官。宿惡之人。毒害之虫。 giao long sở cư 。cô giác huyền quan 。tú ác chi nhân 。độc hại chi trùng 。 是為十。經曰。 thị vi/vì/vị thập 。Kinh viết 。  謂酒不醉  謂醉不亂  君厚婦愛  vị tửu bất túy   vị túy bất loạn   quân hậu phụ ái  皆難保信  giai nạn/nan bảo tín 王曰。如孛所語。愛習生惡。是可嫉也。孛曰。 Vương viết 。như bột sở ngữ 。ái tập sanh ác 。thị khả tật dã 。bột viết 。 可嫉有五。麁口傷人。讒賊喜鬪。焦嘵不媚。 khả tật hữu ngũ 。thô khẩu thương nhân 。sàm tặc hỉ đấu 。tiêu hiêu bất mị 。 嫉妬呪詛。兩舌面欺。是為五。經曰。 tật đố chú trớ 。lưỡng thiệt diện khi 。thị vi/vì/vị ngũ 。Kinh viết 。  施勞於人  而欲蒙祐  殃及其軀  thí lao ư nhân   nhi dục mông hữu   ương cập kỳ khu  自遘廣怨  tự cấu quảng oán 王曰。何所施行人所愛敬。孛曰。愛敬有五。 Vương viết 。hà sở thí hạnh/hành/hàng nhân sở ái kính 。bột viết 。ái kính hữu ngũ 。 柔和能忍。謹而有信。敏而少口。言行相副。 nhu hòa năng nhẫn 。cẩn nhi hữu tín 。mẫn nhi thiểu khẩu 。ngôn hành tướng phó 。 交久益厚。是為五。經曰。 giao cửu ích hậu 。thị vi/vì/vị ngũ 。Kinh viết 。  知愛身者  慎護所守  志尚高遠  tri ái thân giả   thận hộ sở thủ   chí thượng cao viễn  學正不昧  học chánh bất muội 王曰。何者為人所慢孛曰。見慢有五。 Vương viết 。hà giả vi/vì/vị nhân sở mạn bột viết 。kiến mạn hữu ngũ 。 鬢長而慢。衣服不淨。空無志思。婬態無禮。 tấn trường/trưởng nhi mạn 。y phục bất tịnh 。không vô chí tư 。dâm thái vô lễ 。 調戲不節。是為五。經曰。 điều hí bất tiết 。thị vi/vì/vị ngũ 。Kinh viết 。  攝意從正  如馬調御  無憍慢習  nhiếp ý tùng chánh   như mã điều ngự   vô kiêu mạn tập  天人所敬  Thiên Nhân sở kính 王曰。願孛留意。共還精舍。孛曰有十。 Vương viết 。nguyện bột lưu ý 。cọng hoàn Tịnh Xá 。bột viết hữu thập 。 不延於堂惡師邪友。蔑聖反論。婬妷嗜酒。 bất duyên ư đường ác sư tà hữu 。miệt Thánh phản luận 。dâm 妷thị tửu 。 急弊長者。無反復子。婦女不節。婢妾莊飾。 cấp tệ Trưởng-giả 。vô phản phục tử 。phụ nữ bất tiết 。Tì thiếp trang sức 。 是為十。經曰。 thị vi/vì/vị thập 。Kinh viết 。  遠避惡人  婬荒勿友  從事賢者  viễn tị ác nhân   dâm hoang vật hữu   tòng sự hiền giả  以成明德  dĩ thành minh đức 王曰。孛在我樂四方無事。今日去者。 Vương viết 。bột tại ngã lạc/nhạc tứ phương vô sự 。kim nhật khứ giả 。 國中必嗟。孛曰。有八事可以安樂。順事師長。 quốc trung tất ta 。bột viết 。hữu bát sự khả dĩ an lạc 。thuận sự sư trường/trưởng 。 率民以孝。謙虛下下。仁和其性。救危赴急。 suất dân dĩ hiếu 。khiêm hư hạ hạ 。nhân hòa kỳ tánh 。cứu nguy phó cấp 。 恕己愛人。薄賦節用。赦恨念舊。是為八事。經曰。 thứ kỷ ái nhân 。bạc phú tiết dụng 。xá hận niệm cựu 。thị vi/vì/vị bát sự 。Kinh viết 。  修諸德本  慮而後行  唯濟人命  tu chư đức bổn   lự nhi hậu hạnh/hành/hàng   duy tế nhân mạng  終身安樂  chung thân an lạc/nhạc 王曰。吾常念孛。豈有忘時。孛曰智者。 Vương viết 。ngô thường niệm bột 。khởi hữu vong thời 。bột viết trí giả 。 有十二。念雞鳴。念悔過作福早起。 hữu thập nhị 。niệm kê minh 。niệm hối quá tác phước tảo khởi 。 念拜親禮尊臨事。念當備豫所止。念避危害言語。 niệm bái thân lễ tôn lâm sự 。niệm đương bị dự sở chỉ 。niệm tị nguy hại ngôn ngữ 。 念當至誠見過。念以忠告貧者。念哀給護有財。 niệm đương chí thành kiến quá/qua 。niệm dĩ trung cáo bần giả 。niệm ai cấp hộ hữu tài 。 念行布施飲食。念以時節食人。 niệm hạnh/hành/hàng bố thí ẩm thực 。niệm dĩ thời tiết thực/tự nhân 。 念以平均御眾。念用恩賜軍具。念時繕治。是為十二。 niệm dĩ bình quân ngự chúng 。niệm dụng ân tứ quân cụ 。niệm thời thiện trì 。thị vi/vì/vị thập nhị 。 經曰。 Kinh viết 。  修治所務  慮其備豫  事業日新  tu trì sở vụ   lự kỳ bị dự   sự nghiệp nhật tân  終不失時  chung bất thất thời 王曰。安得大賢。使留孛乎。孛曰。 Vương viết 。an đắc đại hiền 。sử lưu bột hồ 。bột viết 。 大賢有十行學聞高遠。不犯經戒。敬佛三寶。受善不忘。 đại hiền hữu thập hành học văn cao viễn 。bất phạm Kinh giới 。kính Phật Tam Bảo 。thọ/thụ thiện bất vong 。 制慾怒癡。習四等心。好行恩德。不擾眾生。 chế dục nộ si 。tập tứ đẳng tâm 。hảo hạnh/hành/hàng ân đức 。bất nhiễu chúng sanh 。 能化不義。善惡不亂。是為十行。經曰。 năng hóa bất nghĩa 。thiện ác bất loạn 。thị vi/vì/vị thập hành 。Kinh viết 。  明人難值  而不比有  其所生處  minh nhân nạn/nan trị   nhi bất bỉ hữu   kỳ sở sanh xứ  族親蒙慶  tộc thân mông khánh 王曰。我過重矣。畜養惡人。使孛恚去。 Vương viết 。ngã quá/qua trọng hĩ 。súc dưỡng ác nhân 。sử bột nhuế/khuể khứ 。 孛曰大惡。有十五。好殺。劫盜。婬妷。詐欺。諂諛。 bột viết Đại ác 。hữu thập ngũ 。hảo sát 。kiếp đạo 。dâm 妷。trá khi 。siểm du 。 虛飾。侫讒。誣善。貪濁。放恣。酗醟。妬賢。毀道。 hư sức 。侫sàm 。vu thiện 。tham trược 。phóng tứ 。hú 醟。đố hiền 。hủy đạo 。 害聖。不計殃罪。是為十五。經曰。 hại Thánh 。bất kế ương tội 。thị vi/vì/vị thập ngũ 。Kinh viết 。  奸虐饕餮  怨譖良人  行已不正  gian ngược thao thiết   oán trấm lương nhân   hạnh/hành/hàng dĩ bất chánh  死墮惡道  tử đọa ác đạo 王曰。曉孛不止。使我慚愧。孛曰。有十可愧。 Vương viết 。hiểu bột bất chỉ 。sử ngã tàm quý 。bột viết 。hữu thập khả quý 。 君不曉政。臣子無禮。受恩不報。過不能改。 quân bất hiểu chánh 。Thần tử vô lễ 。thọ/thụ ân bất báo 。quá/qua bất năng cải 。 兩夫一妻。未嫁懷妊。習不成就。 lượng (lưỡng) phu nhất thê 。vị giá hoài nhâm 。tập bất thành tựu 。 如人杖兵仗不能戰鬪。慳人觀布施。 như nhân trượng binh trượng bất năng chiến đấu 。xan nhân quán bố thí 。 奴婢不能使。是為十。經曰。 nô tỳ bất năng sử 。thị vi/vì/vị thập 。Kinh viết 。  世儻有人  能知慚愧  是易誘進  thế thảng hữu nhân   năng tri tàm quý   thị dịch dụ tiến/tấn  如策良馬  như sách lương mã 王曰。吾始念曰。知有道者。為難屈也。 Vương viết 。ngô thủy niệm viết 。tri hữu đạo giả 。vi/vì/vị nạn/nan khuất dã 。 孛曰。有十二難。任使專愚難。怯弱御勇難。 bột viết 。hữu thập nhị nạn/nan 。nhâm sử chuyên ngu nạn/nan 。khiếp nhược ngự dũng nạn/nan 。 仇恨共會難。寡聞論議難。貧窮負債難。 cừu hận cọng hội nạn/nan 。quả văn luận nghị nạn/nan 。bần cùng phụ trái nạn/nan 。 軍無師將難。事君終身難。學道不信難。 quân vô sư tướng nạn/nan 。sự quân chung thân nạn/nan 。học đạo bất tín nạn/nan 。 惡望生天難。生值佛時難。得聞佛法難。 ác vọng sanh thiên nạn/nan 。sanh trị Phật thời nạn/nan 。đắc văn Phật Pháp nạn/nan 。 受行成就難。是為十二。經曰。 thọ/thụ hạnh/hành/hàng thành tựu nạn/nan 。thị vi/vì/vị thập nhị 。Kinh viết 。  人命難得  值佛時難  法難得聞  nhân mạng nan đắc   trị Phật thời nạn/nan   Pháp nan đắc văn  聞能行難  văn năng hạnh/hành/hàng nạn/nan 王曰。今與孛談。益我有智。孛曰。略說其要。 Vương viết 。kim dữ bột đàm 。ích ngã hữu trí 。bột viết 。lược thuyết kỳ yếu 。 人所當知有四十五事。修其室宅。 nhân sở đương tri hữu tứ thập ngũ sự 。tu kỳ thất trạch 。 和其家內。親於九族。信於朋友。學從明師。 hòa kỳ gia nội 。thân ư cửu tộc 。tín ư bằng hữu 。học tùng minh sư 。 事必成好。才高智遠。宜守以善。富貴行恩。 sự tất thành hảo 。tài cao trí viễn 。nghi thủ dĩ thiện 。phú quý hạnh/hành/hàng ân 。 治產宜慎。有財當廣方業。子幼勿付財。 trì sản nghi thận 。hữu tài đương quảng phương nghiệp 。tử ấu vật phó tài 。 相善與交。苟合莫信。財在縣官。當早憂出。 tướng thiện dữ giao 。cẩu hợp mạc tín 。tài tại huyền quan 。đương tảo ưu xuất 。 賣買交易。以誠勿欺。凡所投止。必先行視。 mại mãi giao dịch 。dĩ thành vật khi 。phàm sở đầu chỉ 。tất tiên hạnh/hành/hàng thị 。 所往當知貴賤。入國當親善人。客宜依豪。 sở vãng đương tri quý tiện 。nhập quốc đương thân thiện nhân 。khách nghi y hào 。 無與強諍。故富可求復。素貧勿大望。寶物莫示人。 vô dữ cường tránh 。cố phú khả cầu phục 。tố bần vật Đại vọng 。bảo vật mạc thị nhân 。 匿事莫語婦。為君當敬賢。厚勇取忠信。 nặc sự mạc ngữ phụ 。vi/vì/vị quân đương kính hiền 。hậu dũng thủ trung tín 。 清者可治國。趣事能立功。教化之紀。孝順為本。 thanh giả khả trì quốc 。thú sự năng lập công 。giáo hóa chi kỉ 。hiếu thuận vi/vì/vị bổn 。 師徒之義。貴和以敬。欲多弟子。當務義誨。 sư đồ chi nghĩa 。quý hòa dĩ kính 。dục đa đệ-tử 。đương vụ nghĩa hối 。 為醫當有効驗。術淺不宜施用。 vi/vì/vị y đương hữu hiệu nghiệm 。thuật thiển bất nghi thí dụng 。 病瘦當隨醫教。飲食取節。便身知識美食當共。 bệnh sấu đương tùy y giáo 。ẩm thực thủ tiết 。tiện thân tri thức mỹ thực/tự đương cọng 。 博戲莫財。命抵所施。假貸當手自付證佐。 bác hí mạc tài 。mạng để sở thí 。giả thải đương thủ tự phó chứng tá 。 從正勿枉。無過諫怒。以順避惡。以忍人無貴賤。 tùng chánh vật uổng 。vô quá gián nộ 。dĩ thuận tị ác 。dĩ nhẫn nhân vô quý tiện 。 性和為好。道以守戒。清淨為上。天下大道。 tánh hòa vi/vì/vị hảo 。đạo dĩ thủ giới 。thanh tịnh vi/vì/vị thượng 。thiên hạ đại đạo 。 無過泥洹。泥洹道者。無生老病死。飢渴寒熱。 vô quá nê hoàn 。nê hoàn đạo giả 。vô sanh lão bệnh tử 。cơ khát hàn nhiệt 。 不畏水火。怨家盜賊。亦無恩愛。貪欲眾惡。 bất úy thủy hỏa 。oan gia đạo tặc 。diệc vô ân ái 。tham dục chúng ác 。 憂患悉滅。故曰滅度。王當自愛。我今欲退。 ưu hoạn tất diệt 。cố viết diệt độ 。Vương đương tự ái 。ngã kim dục thoái 。 王曰。孛欲去者。寧復有異誡乎。孛曰。 Vương viết 。bột dục khứ giả 。ninh phục hưũ dị giới hồ 。bột viết 。 譬如大水所蕩突處。雖百歲後。 thí như Đại thủy sở đãng đột xứ/xử 。tuy bách tuế hậu 。 不當於中立城郭也。其水必復順故而來。宿惡之人。 bất đương ư trung lập thành quách dã 。kỳ thủy tất phục thuận cố nhi lai 。tú ác chi nhân 。 雖欲行善。故不當信。本心未滅。或復為非。 tuy dục hạnh/hành/hàng thiện 。cố bất đương tín 。bản tâm vị diệt 。hoặc phục vi/vì/vị phi 。 不可不戒。人所欲為。譬如穿池。鑿之不止。 bất khả bất giới 。nhân sở dục vi/vì/vị 。thí như xuyên trì 。tạc chi bất chỉ 。 必得泉水。事皆有漸。智者見微。能濟其命。 tất đắc tuyền thủy 。sự giai hữu tiệm 。trí giả kiến vi 。năng tế kỳ mạng 。 如人健泅截流度也。 như nhân kiện tù tiệt lưu độ dã 。 王曰。前後所說。我皆貫心。 Vương viết 。tiền hậu sở thuyết 。ngã giai quán tâm 。 舉國士女靡不歡喜。舊惡低伏無敢言者。願聞其言。 cử quốc sĩ nữ mĩ/mị bất hoan hỉ 。cựu ác đê phục vô cảm ngôn giả 。nguyện văn kỳ ngôn 。 儻遭異人。何知其明。孛曰。明者問對。 thảng tao dị nhân 。hà tri kỳ minh 。bột viết 。minh giả vấn đối 。 種種別異。言無不善。師法本正。以此知之。 chủng chủng biệt dị 。ngôn vô bất thiện 。sư pháp bản chánh 。dĩ thử tri chi 。 明人之性。仁柔謹懿。溫雅智博。眾善所仰。 minh nhân chi tánh 。nhân nhu cẩn ý 。ôn nhã trí bác 。chúng thiện sở ngưỡng 。 無有疑也。觀其言行。心口相應。省其坐起。 vô hữu nghi dã 。quán kỳ ngôn hạnh/hành/hàng 。tâm khẩu tướng ứng 。tỉnh kỳ tọa khởi 。 動靜不妄。察其出處。被服施為。可足知之。 động tĩnh bất vọng 。sát kỳ xuất xứ/xử 。bị phục thí vi/vì/vị 。khả túc tri chi 。 與明智談。宜得其意。得其意難。如把刃持。 dữ minh trí đàm 。nghi đắc kỳ ý 。đắc kỳ ý nạn/nan 。như bả nhận trì 。 毒不可不慎也。王曰。欲事明者。不失其意。為之奈何。 độc bất khả bất thận dã 。Vương viết 。dục sự minh giả 。bất thất kỳ ý 。vi/vì/vị chi nại hà 。 孛曰。敬而勿輕。聞受必行。明者識真。 bột viết 。kính nhi vật khinh 。văn thọ/thụ tất hạnh/hành/hàng 。minh giả thức chân 。 體道無為。知來今往古。一歸空無。人物如化。 thể đạo vô vi/vì/vị 。tri lai kim vãng cổ 。nhất quy không vô 。nhân vật như hóa 。 少壯有老。強健則衰。生者必死。富貴無常。 thiểu tráng hữu lão 。cường kiện tức suy 。sanh giả tất tử 。phú quý vô thường 。 是故安當念危。盛存無常。善者加愛。 thị cố an đương niệm nguy 。thịnh tồn vô thường 。thiện giả gia ái 。 不善黜遠。雖有仇恨。不為施惡。柔而難犯。 bất thiện truất viễn 。tuy hữu cừu hận 。bất vi/vì/vị thí ác 。nhu nhi nạn/nan phạm 。 弱而難勝。明人如是。不可慢也。 nhược nhi nạn/nan thắng 。minh nhân như thị 。bất khả mạn dã 。 王曰。盡心愛敬。以事明智。寧有福乎。孛曰。 Vương viết 。tận tâm ái kính 。dĩ sự minh trí 。ninh hữu phước hồ 。bột viết 。 智者法聖以行其仁。樂開愚朦。成人之智。 trí giả Pháp Thánh dĩ hạnh/hành/hàng kỳ nhân 。lạc/nhạc khai ngu mông 。thành nhân chi trí 。 治國則以惠施為善。修道則以導人為正。 trì quốc tức dĩ huệ thí vi/vì/vị thiện 。tu đạo tức dĩ đạo nhân vi/vì/vị chánh 。 國家急難則能分解。進退知時無所怨尤。 quốc gia cấp nạn/nan tức năng phân giải 。tiến/tấn thoái tri thời vô sở oán vưu 。 恩廣施大不望其報。事之得福終身無患。 ân quảng thí Đại bất vọng kỳ báo 。sự chi đắc phước chung thân vô hoạn 。 王其勿疑。治政之法。不可失道。勸民學善。 Vương kỳ vật nghi 。trì chánh chi Pháp 。bất khả thất đạo 。khuyến dân học thiện 。 益國最厚。王曰。誰能留孛。我心愁慘。 ích quốc tối hậu 。Vương viết 。thùy năng lưu bột 。ngã tâm sầu thảm 。 忽忽如狂。垂泣向孛懺悔解過。孛曰。 hốt hốt như cuồng 。thùy khấp hướng bột sám hối giải quá/qua 。bột viết 。 如人不能泅。不當入深水。欲報仇者。不當豫嬈。 như nhân bất năng tù 。bất đương nhập thâm thủy 。dục báo cừu giả 。bất đương dự nhiêu 。 親厚中諍。後更相謝。雖知和解。 thân hậu trung tránh 。hậu cánh tướng tạ 。tuy tri hòa giải 。 善不如本無諍也。善不能賞。反聽讒言。我如飛鳥。 thiện bất như bổn vô tránh dã 。thiện bất năng thưởng 。phản thính sàm ngôn 。ngã như phi điểu 。 止無常處。道貴清虛。不宜人間如野火行。 chỉ vô thường xứ/xử 。đạo quý thanh hư 。bất nghi nhân gian như dã hỏa hạnh/hành/hàng 。 傍樹為焦。激水破船。毒虫害人。與智從事。 bàng thụ/thọ vi/vì/vị tiêu 。kích thủy phá thuyền 。độc trùng hại nhân 。dữ trí tòng sự 。 不當擾也。草木殊性。鳥獸類分。白鶴自白。 bất đương nhiễu dã 。thảo mộc thù tánh 。điểu thú loại phần 。bạch hạc tự bạch 。 鸕鷀自黑。我與彼異。無欲於世。 lô từ tự hắc 。ngã dữ bỉ dị 。vô dục ư thế 。 如田家翁生習山藪。與之好衣為無益也。天下有樹。 như điền gia ông sanh tập sơn tẩu 。dữ chi hảo y vi/vì/vị vô ích dã 。thiên hạ hữu thụ/thọ 。 其名反戾。主自種之。不得食實。 kỳ danh phản lệ 。chủ tự chủng chi 。bất đắc thực/tự thật 。 他人竊取果則為出。今王如是。善安國者而見驅逐。 tha nhân thiết thủ quả tức vi/vì/vị xuất 。kim Vương như thị 。thiện an quốc giả nhi kiến khu trục 。 佞偽敗政反留食祿。賓客久留。主人厭之。 nịnh ngụy bại chánh phản lưu thực/tự lộc 。tân khách cửu lưu 。chủ nhân yếm chi 。 我宜退矣。王曰。人命至重願垂憶念。 ngã nghi thoái hĩ 。Vương viết 。nhân mạng chí trọng nguyện thùy ức niệm 。 今欲自力事孛勝前。孛曰。王雖言之。 kim dục tự lực sự bột thắng tiền 。bột viết 。Vương tuy ngôn chi 。 猶不得施夫人意惡。我不宜留。天下家家。皆有炊食。 do bất đắc thí phu nhân ý ác 。ngã bất nghi lưu 。thiên hạ gia gia 。giai hữu xuy thực/tự 。 沙門所以持鉢乞者自樂除貪。全戒無為。 Sa Môn sở dĩ trì bát khất giả tự lạc/nhạc trừ tham 。toàn giới vô vi/vì/vị 。 遠罪咎也。王曰。今孛既去。莫便斷絕。 viễn tội cữu dã 。Vương viết 。kim bột ký khứ 。mạc tiện đoạn tuyệt 。 願時一來。使我不恨。孛曰。如俱健者。猶復相見。 nguyện thời Nhất lai 。sử ngã bất hận 。bột viết 。như câu kiện giả 。do phục tướng kiến 。 且欲入山。以修其志。夫近而相念惡。 thả dục nhập sơn 。dĩ tu kỳ chí 。phu cận nhi tướng niệm ác 。 不如遠而相念善。智者以譬喻自解。請說一事。 bất như viễn nhi tướng niệm thiện 。trí giả dĩ thí dụ tự giải 。thỉnh thuyết nhất sự 。 譬如有人以蜜塗刀。狗得舐之。 thí như hữu nhân dĩ mật đồ đao 。cẩu đắc thỉ chi 。 以傷其舌。坐貪小甜。不知瘡痛。四臣如是。 dĩ thương kỳ thiệt 。tọa tham tiểu điềm 。bất tri sang thống 。tứ Thần như thị 。 但美其口。心如利刀。王甚戒之。 đãn mỹ kỳ khẩu 。tâm như lợi đao 。Vương thậm giới chi 。 自今以後若有驚恐。常念孛者。眾畏必除。 tự kim dĩ hậu nhược hữu kinh khủng 。thường niệm bột giả 。chúng úy tất trừ 。 孛復言曰鵄梟樂塚。群鼠糞居百鳥栖樹。鶴處污池。 bột phục ngôn viết 鵄kiêu lạc/nhạc trủng 。quần thử phẩn cư bách điểu tê thụ/thọ 。hạc xứ/xử ô trì 。 物各有性。志欲不同。我好無為。如王樂國。 vật các hữu tánh 。chí dục bất đồng 。ngã hảo vô vi/vì/vị 。như Vương lạc/nhạc quốc 。 器雖麁弊。不可便棄各有所貯。愚賤不肖。 khí tuy thô tệ 。bất khả tiện khí các hữu sở trữ 。ngu tiện bất tiếu 。 亦不可棄。各有所用。王當識此。 diệc bất khả khí 。các hữu sở dụng 。Vương đương thức thử 。 我猶知人言意所趣。如鳥集樹先後下枝。間關趣上。 ngã do tri nhân ngôn ý sở thú 。như điểu tập thụ/thọ tiên hậu hạ chi 。gian quan thú thượng 。 見賓祇吠。以知中外有謀。意欲厭故更受新也。 kiến tân kì phệ 。dĩ tri trung ngoại hữu mưu 。ý dục yếm cố cánh thọ/thụ tân dã 。 孛曰請退。即起出城。王與夫人。啼泣送之。 bột viết thỉnh thoái 。tức khởi xuất thành 。Vương dữ phu nhân 。Đề khấp tống chi 。 人民大小。莫不號怨。王行具問孛。 nhân dân đại tiểu 。mạc bất hiệu oán 。Vương hạnh/hành/hàng cụ vấn bột 。 誰可信者。孛曰。我姊子賢善。可與諮議。 thùy khả tín giả 。bột viết 。ngã tỉ tử hiền thiện 。khả dữ ti nghị 。 時時共出。巡行國中。觀民謠俗可知消息。 thời thời cọng xuất 。tuần hạnh/hành/hàng quốc trung 。quán dân dao tục khả tri tiêu tức 。 王曰受教。即與傍臣人民。為孛作禮。 Vương viết thọ giáo 。tức dữ bàng Thần nhân dân 。vi/vì/vị bột tác lễ 。 於是別去孛去之後。四臣縱橫於外。以佞辯為政。 ư thị biệt khứ bột khứ chi hậu 。tứ Thần túng hoạnh ư ngoại 。dĩ nịnh biện vi/vì/vị chánh 。 夫人於內。以妖蠱事王。王意迷惑。不復憂國。 phu nhân ư nội 。dĩ yêu cổ sự vương 。Vương ý mê hoặc 。bất phục ưu quốc 。 奢婬好樂。晝夜耽荒。眾官群寮。發調受取。 xa dâm hảo lạc/nhạc 。trú dạ đam hoang 。chúng quan quần liêu 。phát điều thọ/thụ thủ 。 無有道理。正平市買。不復雇直。強者陵弱。 vô hữu đạo lý 。chánh bình thị mãi 。bất phục cố trực 。cường giả lăng nhược 。 轉相抄奪。至相殺傷。不畏法禁。良民之子。 chuyển tướng sao đoạt 。chí tướng sát thương 。bất úy pháp cấm 。lương dân chi tử 。 掠為奴婢。六親相失。迸竄苟活。災異相屬。 lược vi/vì/vị nô tỳ 。lục thân tướng thất 。bỉnh thoán cẩu hoạt 。tai dị tướng chúc 。 王不能知。風雨不時。所種不收。國虛民窮。 Vương bất năng trai 。phong vũ bất thời 。sở chủng bất thu 。quốc hư dân cùng 。 飢餓滿道。歌詠怨聲。感動鬼神。人民愁怖。 cơ ngạ mãn đạo 。ca vịnh oán thanh 。cảm động quỷ thần 。nhân dân sầu bố/phố 。 亡去略盡。號泣而行莫不思孛。孛如鶬鷹。 vong khứ lược tận 。hiệu khấp nhi hạnh/hành/hàng mạc bất tư bột 。bột như thương ưng 。 臨眾鳥上。壓伏奸人。慈育民物。如天帝釋。 lâm chúng điểu thượng 。áp phục gian nhân 。từ dục dân vật 。như Thiên đế thích 。 孛姊子道人。後適他郡。見國荒亂。聚落毀壞。 bột tỉ tử đạo nhân 。hậu thích tha quận 。kiến quốc hoang loạn 。tụ lạc hủy hoại 。 人民單索。還為王說。大臣不政。放縱劫盜。 nhân dân đan tác/sách 。hoàn vi/vì/vị Vương thuyết 。đại thần bất chánh 。phóng túng kiếp đạo 。 掠殺無辜。殘虐無道。人怨神怒。天屢降災。 lược sát vô cô 。tàn ngược vô đạo 。nhân oán Thần nộ 。Thiên lũ hàng tai 。 遠近皆知。而王不覺。今不早圖。且無復民。 viễn cận giai tri 。nhi Vương bất giác 。kim bất tảo đồ 。thả vô phục dân 。 王乃驚曰。果如孛戒。我所任者。如狼在羊中。 Vương nãi kinh viết 。quả như bột giới 。ngã sở nhâm giả 。như lang tại dương trung 。 知民當散。如犇車逸馬。道人既告。 tri dân đương tán 。như bôn xa dật mã 。đạo nhân ký cáo 。 何以教之。道人曰。孛去國亂。皆由奸臣。王宜更計。 hà dĩ giáo chi 。đạo nhân viết 。bột khứ quốc loạn 。giai do gian Thần 。Vương nghi cánh kế 。 國尚可復。願一循行。目見耳聞。當知其實。 quốc thượng khả phục 。nguyện nhất tuần hạnh/hành/hàng 。mục kiến nhĩ văn 。đương tri kỳ thật 。 王即與道人私出。案行國界。見數十童女。 Vương tức dữ đạo nhân tư xuất 。án hạnh/hành/hàng quốc giới 。kiến số thập đồng nữ 。 年皆五六十。衣服弊壞。呼嗟而行。道人問曰。 niên giai ngũ lục thập 。y phục tệ hoại 。hô ta nhi hạnh/hành/hàng 。đạo nhân vấn viết 。 諸女年大。何以不嫁。答曰。當使王家窮困。 chư nữ niên Đại 。hà dĩ bất giá 。đáp viết 。đương sử vương gia cùng khốn 。 如我快也。道人曰。汝言非也。王者位尊。 như ngã khoái dã 。đạo nhân viết 。nhữ ngôn phi dã 。Vương giả vị tôn 。 何能憂汝。女曰不然。王治不政。使國飢荒。 hà năng ưu nhữ 。nữ viết bất nhiên 。Vương trì bất chánh 。sử quốc cơ hoang 。 夜則困於盜賊。晝則窮於胥吏。 dạ tức khốn ư đạo tặc 。trú tức cùng ư tư lại 。 衣食不供。誰當嫁娶我也。王復前行。見諸老母。 y thực bất cung/cúng 。thùy đương giá thú ngã dã 。Vương phục tiền hạnh/hành/hàng 。kiến chư lão mẫu 。 衣不蓋形。身羸目瞑啼哭而行。道人問曰。 y bất cái hình 。thân luy mục minh đề khốc nhi hạnh/hành/hàng 。đạo nhân vấn viết 。 皆有何憂。答曰。當使國王窮盲。如我快耶。 giai hữu hà ưu 。đáp viết 。đương sử Quốc Vương cùng manh 。như ngã khoái da 。 道人曰。是言非也。老自目瞑。王有何過。 đạo nhân viết 。thị ngôn phi dã 。lão tự mục minh 。Vương hữu hà quá/qua 。 諸母曰。我夜為盜所劫。晝為吏所奪。窮行採薪。 chư mẫu viết 。ngã dạ vi/vì/vị đạo sở kiếp 。trú vi/vì/vị lại sở đoạt 。cùng hạnh/hành/hàng thải tân 。 觸犯毒螫。使我如此。非王惡耶。王復前行。 xúc phạm độc thích 。sử ngã như thử 。phi Vương ác da 。Vương phục tiền hạnh/hành/hàng 。 見一女人跪搆牛乳。為牛所踏。 kiến nhất nữ nhân quỵ cấu ngưu nhũ 。vi/vì/vị ngưu sở đạp 。 躄地罵曰。當踏王婦。如我快也。道人問曰。 tích địa mạ viết 。đương đạp Vương phụ 。như ngã khoái dã 。đạo nhân vấn viết 。 牛自踏汝。王家何過。答曰。王治不政。使國荒亂。 ngưu tự đạp nhữ 。vương gia hà quá/qua 。đáp viết 。Vương trì bất chánh 。sử quốc hoang loạn 。 盜賊不禁。令我善牛見奪。為弊牛所踏。 đạo tặc bất cấm 。lệnh ngã thiện ngưu kiến đoạt 。vi/vì/vị tệ ngưu sở đạp 。 非王惡耶。道人言。汝自無德不能搆牛。 phi Vương ác da 。đạo nhân ngôn 。nhữ tự vô đức bất năng cấu ngưu 。 女曰。不然。若王家善。孛自當留。國不亂也。 nữ viết 。bất nhiên 。nhược/nhã vương gia thiện 。bột tự đương lưu 。quốc bất loạn dã 。 王復前行。見烏啄蝦蟇。蝦蟇罵曰。 Vương phục tiền hạnh/hành/hàng 。kiến ô trác hà 蟇。hà 蟇mạ viết 。 當使惡王見噉。如我快也。道人曰。汝自為烏所噉。 đương sử ác vương kiến đạm 。như ngã khoái dã 。đạo nhân viết 。nhữ tự vi/vì/vị ô sở đạm 。 王當護汝耶。答曰。不望護也。王無恩澤。 Vương đương hộ nhữ da 。đáp viết 。bất vọng hộ dã 。Vương vô ân trạch 。 政治不平。祭祀廢絕。天旱水竭。 chánh trì bất bình 。tế tự phế tuyệt 。Thiên hạn thủy kiệt 。 故使我身烏見噉耳。蝦蟇喚曰。知為政者。棄一惡人。 cố sử ngã thân ô kiến đạm nhĩ 。hà 蟇hoán viết 。tri vi/vì/vị chánh giả 。khí nhất ác nhân 。 以成一家。棄一惡家。以成一鄉。不知政者。 dĩ thành nhất gia 。khí nhất ác gia 。dĩ thành nhất hương 。bất tri chánh giả 。 民物失所。天下怨訟。道人曰。百姓無罪。 dân vật thất sở 。thiên hạ oán tụng 。đạo nhân viết 。bách tính vô tội 。 呼嗟感天。神使蝦蟇降語如此。王自具見。 hô ta cảm Thiên 。Thần sử hà 蟇hàng ngữ như thử 。Vương tự cụ kiến 。 宜退惡人。改往修來。與民更始。如種善地。 nghi thoái ác nhân 。cải vãng tu lai 。dữ dân cánh thủy 。như chủng thiện địa 。 雨澤以時何憂不熟。王曰。今當任誰。 vũ trạch dĩ thời hà ưu bất thục 。Vương viết 。kim đương nhâm thùy 。 道人言宜急請孛。孛仁聖知時。反國必安。 đạo nhân ngôn nghi cấp thỉnh bột 。bột nhân Thánh tri thời 。phản quốc tất an 。 王還即遣使者。入山請孛言。若孛不還者。 Vương hoàn tức khiển sử giả 。nhập sơn thỉnh bột ngôn 。nhược/nhã bột Bất hoàn giả 。 當向叩頭道。我自知怨負萬民。憂不能食。須待孛到。 đương hướng khấu đầu đạo 。ngã tự tri oán phụ vạn dân 。ưu bất năng thực/tự 。tu đãi bột đáo 。 孛素慈仁。憂念十方。知我國荒。想必來也。 bột tố từ nhân 。ưu niệm thập phương 。tri ngã quốc hoang 。tưởng tất lai dã 。 使者受命。往到孛所。稽首白言。 sử giả thọ mạng 。vãng đáo bột sở 。khể thủ bạch ngôn 。 大王慇懃致敬無量。自知罪過深重。違失聖意。使國荒亂。 Đại Vương ân cần trí kính vô lượng 。tự tri tội quá/qua thâm trọng 。vi thất thánh ý 。sử quốc hoang loạn 。 百姓窮困。涕泣思孛。不能飲食。願垂愍念。 bách tính cùng khốn 。thế khấp tư bột 。bất năng ẩm thực 。nguyện thùy mẫn niệm 。 一來相見也。孛哀人民故。隨使者還。 Nhất lai tướng kiến dã 。bột ai nhân dân cố 。tùy sử giả hoàn 。 道見死獼猴。故剝取其皮。欲以生語。 đạo kiến tử Mi-Hầu 。cố bác thủ kỳ bì 。dục dĩ sanh ngữ 。 國人聞孛來。皆出界迎。孛到城外。止故精舍。 quốc nhân văn bột lai 。giai xuất giới nghênh 。bột đáo thành ngoại 。chỉ cố Tịnh Xá 。 王出相見。作禮問訊畢一面坐。叉手謝孛言。 Vương xuất tướng kiến 。tác lễ vấn tấn tất nhất diện tọa 。xoa thủ tạ bột ngôn 。 空頑不及虐負萬民。請自悔勵幸遂原之。 không ngoan bất cập ngược phụ vạn dân 。thỉnh tự hối lệ hạnh toại nguyên chi 。 孛曰甚善。四臣過耳語。孛曰。卿等無過。 bột viết thậm thiện 。tứ Thần quá/qua nhĩ ngữ 。bột viết 。khanh đẳng vô quá 。 何不公談。四臣恚曰。凡為沙門。欲望天福。 hà bất công đàm 。tứ Thần nhuế/khuể viết 。phàm vi/vì/vị Sa Môn 。dục vọng Thiên phước 。 人皆稱善。不當殺獼猴取其皮也。孛曰。 nhân giai xưng thiện 。bất đương sát Mi-Hầu thủ kỳ bì dã 。bột viết 。 卿等自迷惑。不別真偽耳。是非好惡。 khanh đẳng tự mê hoặc 。bất biệt chân ngụy nhĩ 。thị phi hảo ác 。 天悉知之。苦樂有本。不可強力。為惡罪追。 Thiên tất tri chi 。khổ lạc/nhạc hữu bổn 。bất khả cưỡng lực 。vi/vì/vị ác tội truy 。 雖久不解。作善福隨。終不敗亡。禍福在己。 tuy cửu bất giải 。tác thiện phước tùy 。chung bất bại vong 。họa phước tại kỷ 。 愚謂之遠。以我剝皮。而殺獼猴。難此似是。 ngu vị chi viễn 。dĩ ngã bác bì 。nhi sát Mi-Hầu 。nạn/nan thử tự thị 。 卿曹默默。為奸不止相教事耶。言命在天。 khanh tào mặc mặc 。vi/vì/vị gian bất chỉ tướng giáo sự da 。ngôn mạng tại Thiên 。 謂善無益。為惡無殃禍福之報。自然如響。 vị thiện vô ích 。vi/vì/vị ác vô ương họa phước chi báo 。tự nhiên như hưởng 。 響應隨聲。非從天墮。卿等作惡。豈不自識。 hưởng ưng tùy thanh 。phi tùng Thiên đọa 。khanh đẳng tác ác 。khởi bất tự thức 。 雖欲誣之自然不聽。此非諫我。為自中耳。 tuy dục vu chi tự nhiên bất thính 。thử phi gián ngã 。vi/vì/vị tự trung nhĩ 。 卿一人言。人死神滅。不復生者。是聖語耶。 khanh nhất nhân ngôn 。nhân tử Thần diệt 。bất phục sanh giả 。thị thánh ngữ da 。 從意出乎。自欲為惡。反言作善無福。為惡無殃。 tùng ý xuất hồ 。tự dục vi/vì/vị ác 。phản ngôn tác thiện vô phước 。vi/vì/vị ác vô ương 。 夫天之明象。日月星辰。列現於上。誰為之者。 phu Thiên chi minh tượng 。nhật nguyệt tinh Thần 。liệt hiện ư thượng 。thùy vi/vì/vị chi giả 。 四臣默然。孛復曰。天地之間。一由罪福。 tứ Thần mặc nhiên 。bột phục viết 。Thiên địa chi gian 。nhất do tội phước 。 人作善惡。如影隨形。死者棄身。其行不亡。 nhân tác thiện ác 。như ảnh tùy hình 。tử giả khí thân 。kỳ hạnh/hành/hàng bất vong 。 譬如種穀。種敗於下。根生莖葉。實出於上。 thí như chủng cốc 。chủng bại ư hạ 。căn sanh hành diệp 。thật xuất ư thượng 。 作行不斷。譬如燈燭展轉然之。 tác hạnh/hành/hàng bất đoạn 。thí như đăng chúc triển chuyển nhiên chi 。 故炷雖消火續不滅。行有罪福。如人夜書火滅字存。 cố chú tuy tiêu hỏa tục bất diệt 。hạnh/hành/hàng hữu tội phước 。như nhân dạ thư hỏa diệt tự tồn 。 魂神隨行。轉生不斷。卿曹意志。自以為高。 hồn Thần tùy hạnh/hành/hàng 。chuyển sanh bất đoạn 。khanh tào ý chí 。tự dĩ vi/vì/vị cao 。 如人殺親可無罪乎。四臣答言。 như nhân sát thân khả vô tội hồ 。tứ Thần đáp ngôn 。 夫蔭其枝者不摘其葉。何況殺親而當無罪。孛曰。 phu ấm kỳ chi giả bất trích kỳ diệp 。hà huống sát thân nhi đương vô tội 。bột viết 。 然卿難我似是。吾取死皮。而尚訊之。 nhiên khanh nạn/nan ngã tự thị 。ngô thủ tử bì 。nhi thượng tấn chi 。 卿曹所為法當云何。卿一人言。人死神滅不復生。 khanh tào sở vi/vì/vị Pháp đương vân hà 。khanh nhất nhân ngôn 。nhân tử Thần diệt bất phục sanh 。 一人言。苦樂在天。一人言。作善無福。 nhất nhân ngôn 。khổ lạc/nhạc tại Thiên 。nhất nhân ngôn 。tác thiện vô phước 。 為惡無殃。一人自怙。知占星宿。外陽為善。 vi/vì/vị ác vô ương 。nhất nhân tự hỗ 。tri chiêm tinh tú 。ngoại dương vi/vì/vị thiện 。 內陰為奸。譬如偽金其中純銅。貌飾美辭。 nội uẩn vi/vì/vị gian 。thí như ngụy kim kỳ trung thuần đồng 。mạo sức mỹ từ 。 心行讒賊。如狼在羊中。主不能覺天下惡人。 tâm hành sàm tặc 。như lang tại dương trung 。chủ bất năng giác thiên hạ ác nhân 。 亦稱為道。被髮臥地。道說經戒。專行諂欺。 diệc xưng vi/vì/vị đạo 。Bị phát ngọa địa 。đạo thuyết Kinh giới 。chuyên hạnh/hành/hàng siểm khi 。 貪利欲。得愚人信伏。如雨掩塵。群妖相厭。 tham lợi dục 。đắc ngu nhân tín phục 。như vũ yểm trần 。quần yêu tướng yếm 。 如水流溢。不時入海。多所傷敗。惟有聖人。 như thủy lưu dật 。bất thời nhập hải 。đa sở thương bại 。duy hữu Thánh nhân 。 能濟天下。化惡授善。莫不蒙祐。若善無福。 năng tế thiên hạ 。hóa ác thọ/thụ thiện 。mạc bất mông hữu 。nhược/nhã thiện vô phước 。 惡無殃者。古聖何故。造制經典。授王利劍。 ác vô ương giả 。cổ Thánh hà cố 。tạo chế Kinh điển 。thọ/thụ Vương lợi kiếm 。 夫行有報。其法自然。善者受福。惡者受殃。 phu hạnh/hành/hàng hữu báo 。kỳ Pháp tự nhiên 。thiện giả thọ/thụ phước 。ác giả thọ/thụ ương 。 天之所疾。禍無久遲。陰德雖隱。後無不障。 Thiên chi sở tật 。họa vô cửu trì 。uẩn đức tuy ẩn 。hậu vô bất chướng 。 故國立王。王政法天。任賢使能。賞善伐奸。 cố quốc lập Vương 。Vương chánh   Pháp Thiên 。nhâm hiền sử năng 。thưởng thiện phạt gian 。 各隨其行。如響應聲。人死神去。隨行往生。 các tùy kỳ hạnh/hành/hàng 。như hưởng ưng thanh 。nhân tử Thần khứ 。tùy hạnh/hành/hàng vãng sanh 。 如車輪轉。不得離地。信哉罪福。不可誣也。 như xa luân chuyển 。bất đắc ly địa 。tín tai tội phước 。bất khả vu dã 。 人行至誠。鬼神助之。惡雖不覺。終必受殃。 nhân hạnh/hành/hàng chí thành 。quỷ thần trợ chi 。ác tuy bất giác 。chung tất thọ/thụ ương 。 故當戒慎。遠惡知慚。若皆為善。稟氣當同。 cố đương giới thận 。viễn ác tri tàm 。nhược/nhã giai vi/vì/vị thiện 。bẩm khí đương đồng 。 不善者多。或有不平。或壽不壽。多病少病。 bất thiện giả đa 。hoặc hữu bất bình 。hoặc thọ bất thọ 。đa bệnh thiểu bệnh 。 醜陋端正。貧富貴賤。賢愚不均。 xú lậu đoan chánh 。bần phú quý tiện 。hiền ngu bất quân 。 至有盲聾瘖瘂跛蹇隆殘。百病皆由宿命行惡所致。 chí hữu manh lung âm ngọng bả kiển long tàn 。bách bệnh giai do tú mạng hạnh/hành/hàng ác sở trí 。 其受百福。人所樂者。則是故世行善使然。 kỳ thọ/thụ bách phước 。nhân sở lạc/nhạc giả 。tức thị cố thế hạnh/hành/hàng thiện sử nhiên 。 積德忠政。故有日月星辰。有天有人。帝王豪貴。 tích đức trung chánh 。cố hữu nhật nguyệt tinh Thần 。hữu thiên hữu nhân 。đế Vương hào quý 。 是明證也。何可言無。宜熟思之。勿謂不然。 thị minh chứng dã 。hà khả ngôn vô 。nghi thục tư chi 。vật vị bất nhiên 。 孛說是時。王與臣民。無不解悅。孛復曰。 bột thuyết Thị thời 。Vương dữ thần dân 。vô bất giải duyệt 。bột phục viết 。 古昔有王。名為狗獵。池中生甜魚。甘而少骨。 cổ tích hữu Vương 。danh vi cẩu liệp 。trì trung sanh điềm ngư 。cam nhi thiểu cốt 。 王使一人監護。令日獻八魚。 Vương sử nhất nhân giam hộ 。lệnh nhật hiến bát ngư 。 其監亦日竊食八魚。王覺魚減。更立八監。使共守護。 kỳ giam diệc nhật thiết thực/tự bát ngư 。Vương giác ngư giảm 。cánh lập bát giam 。sử cọng thủ hộ 。 八監。又各日竊八魚。守之者多。魚為之盡。 bát giam 。hựu các nhật thiết bát ngư 。thủ chi giả đa 。ngư vi/vì/vị chi tận 。 今王如是。所任不少。為亂益甚。 kim Vương như thị 。sở nhâm bất thiểu 。vi/vì/vị loạn ích thậm 。 譬如人摘生果既亡其種食之無味。王欲為治。 thí như nhân trích sanh quả ký vong kỳ chủng thực/tự chi vô vị 。Vương dục vi/vì/vị trì 。 不用賢人。既失其民。後又無福。治國不正。 bất dụng hiền nhân 。ký thất kỳ dân 。hậu hựu vô phước 。trì quốc bất chánh 。 則使天下有諍奪之心。如人治產。不勤用心。 tức sử thiên hạ hữu tránh đoạt chi tâm 。như nhân trì sản 。bất cần dụng tâm 。 則財日耗。國有勇武習戰陣者。 tức tài nhật háo 。quốc hữu dũng vũ tập chiến trận giả 。 不足其意則弱其國。為王不敬道德。不事高明。 bất túc kỳ ý tức nhược kỳ quốc 。vi/vì/vị Vương bất kính đạo đức 。bất sự cao minh 。 生則賢者不歸。死則神不生天。掠殺無辜。 sanh tức hiền giả bất quy 。tử tức Thần bất sanh thiên 。lược sát vô cô 。 使天下怨訟。則天降災。身失令名。治國以法。 sử thiên hạ oán tụng 。tức Thiên hàng tai 。thân thất lệnh danh 。trì quốc dĩ pháp 。 為政得忠。敬長愛少。孝順奉善。現世安吉。 vi/vì/vị chánh đắc trung 。kính trường/trưởng ái thiểu 。hiếu thuận phụng thiện 。hiện thế an cát 。 死得生天譬如牛行其道直正餘牛皆從。 tử đắc sanh thiên thí như ngưu hạnh/hành/hàng kỳ đạo trực chánh dư ngưu giai tùng 。 尊貴有道。率下以正。遠近伏化。則致太平。 tôn quý hữu đạo 。suất hạ dĩ chánh 。viễn cận phục hóa 。tức trí thái bình 。 為君當明探古達今。動靜知時。剛柔得理。 vi/vì/vị quân đương minh tham cổ đạt kim 。động tĩnh tri thời 。cương nhu đắc lý 。 惠下利民。有施平均。如是則世世豪貴。 huệ hạ lợi dân 。Hữu thí bình quân 。như thị tắc thế thế hào quý 。 後可得泥洹之道。眾坐皆喜。稱善無量。 hậu khả đắc nê hoàn chi đạo 。chúng tọa giai hỉ 。xưng thiện vô lượng 。 王即避坐。稽首白言。今孛所語。 Vương tức tị tọa 。khể thủ bạch ngôn 。kim bột sở ngữ 。 譬如疾風吹却雲雨。幸卒慈念。垂化如前。孛即起行。 thí như tật phong xuy khước vân vũ 。hạnh tốt từ niệm 。thùy hóa như tiền 。bột tức khởi hạnh/hành/hàng 。 隨王入宮。四臣愚癡。於是見廢。孛復治國。 tùy Vương nhập cung 。tứ Thần ngu si 。ư thị kiến phế 。bột phục trì quốc 。 恩潤滂流。風雨時節。五穀豐熟。人民歡喜。 ân nhuận bàng lưu 。phong vũ thời tiết 。ngũ cốc phong thục 。nhân dân hoan hỉ 。 四方雲集。上下和樂。遂致太平。佛言。時孛者。 tứ phương vân tập 。thượng hạ hòa lạc/nhạc 。toại trí thái bình 。Phật ngôn 。thời bột giả 。 今我身是也。姊子道人。則阿難是。 kim Ngã thân thị dã 。tỉ tử đạo nhân 。tức A-nan thị 。 時王藍達。今卑先匿是。時夫人。則好首是。 thời Vương lam đạt 。kim ty tiên nặc thị 。thời phu nhân 。tức hảo thủ thị 。 時犬賓祇者。車匿是。時四大臣。 thời khuyển tân kì giả 。Xa nặc thị 。thời tứ đại Thần 。 則今四道人殺好首者。是時語蝦蟇者。 tức kim tứ đạo nhân sát hảo thủ giả 。thị thời ngữ hà 蟇giả 。 今得羅漢漚陀耶是。我為菩薩。世世行善。勤苦積德。 kim đắc La-hán ẩu đà da thị 。ngã vi/vì/vị Bồ Tát 。thế thế hạnh/hành/hàng thiện 。cần khổ tích đức 。 無央數劫。為萬民故。今自致得佛。所願皆得。 vô ương sổ kiếp 。vi/vì/vị vạn dân cố 。kim tự trí đắc Phật 。sở nguyện giai đắc 。 諸值我時聞經法者。宜各精進為善勿懈。 chư trị ngã thời văn Kinh pháp giả 。nghi các tinh tấn vi/vì/vị thiện vật giải 。 佛說是已。有三億人。得踐道迹。皆受五戒。 Phật thuyết thị dĩ 。hữu tam ức nhân 。đắc tiễn đạo tích 。giai thọ ngũ giới 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 佛說孛經抄 Phật thuyết bột Kinh sao ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:51:19 2008 ============================================================